Bienvenue dans mon univers ! Vous êtes ici chez vous.
Opinion
Je crois que je vais partir en croisade sur les dérapages linguistiques, ou « l’écoeurantite aigüe » envers ceux et celles qui ne veulent rien savoir de la langue française, ou qui s’en soucient peu, et qui nous enlèvent toute notre raison d’exister.

Alors voici l’événement d’aujourd’hui. C’est le temps des Fêtes et, selon nos habitudes, sur chaque cadeau que nous offrons, nous y apposons un petit collant sur lequel est inscrit « À », « De », pour vraiment se souvenir à qui il est destiné.
Notre réserve étant à sec, je cours les magasins pour en trouver.
Premier arrêt; le Walmart de Candiac. Arrivé dans la section saisonnière qui est réservée pour les articles de Noël, je trouve finalement ce que je cherche. En y regardant de plus près. J’y vois les mots « To » et « From ». Je fouille et ne trouve rien en français. Tous les modèles sont en anglais.
Pas question d’en mettre un seul dans mon panier. J’irai ailleurs !

Seconde destination; le Dollarama de La Prairie. Enfin, j’en trouve quelques-unes en anglais mais la très grande majorité sont en français. Inutile de vous dire que j’étais satisfait et que j’en ai fait bonne provision. C’est tout en leur honneur de respecter leur clientèle. Et je dois ajouter que je le fréquente de plus en plus parce qu’on y trouve de tout.
Malheureusement, pour d’autres acheteurs, dont plusieurs francophones, le français n’a aucune importance, ne le remarque même pas et achètent quand même.
C’est ce qui est désolant !
À bon ? Je pensais que le Père Noël passait tous les cadeaux par la cheminée. « De PN » donc ?
Une belle journée à vous, Normand Nantel.
PS Pas d’étiquettes, ici, pour dire que PN offre. On le sait. Et plus non plus de papier cadeau. De vielles cartes de randonnées, des pages de journaux, des tissus réutilisés d’année en année … pour économiser notre environnement.
J’aimeJ’aime